The aim of the Canterbury Roll Project is to produce a high-quality edition of the Roll that can be used for a range of research and teaching purposes. This page lists key updates made to the Digital Edition and its supporting site in the periods between the completion of each stage.
The concept is for a project that provides opportunities for teaching as much as for research. A key distinction from a “traditional” transcription/translation is that while each stage of the project is subject to peer review, the stages are not considered to be definitive versions in the manner of a print edition, which becomes “locked” on publication. A digital approach enables the team to respond to ongoing peer review over the lifetime of the project with the ultimate objective of creating a better resource. The project team welcomes corrections and criticism, which should be submitted via the General Editor.
The tables below include corrections to the transcription, translation, and supporting materials. Updates are made on a monthly basis. Amendments that relate to the functionality of the resource but which do not result in substantive changes to the text are not included.
All proposed modifications are reviewed by the General Editor and the project team, who reserve the right to reject or modify any suggestions received. Modifications will be credited to those who propose them unless otherwise requested. Proposals for major changes will be reviewed by an Editorial Advisory Panel for potential incorporation at the next stage of the project.